Tradutor de documentos com três modos (rápido, normal, refinado), glossários personalizados, divisão em blocos e fluxos de trabalho de polimento com qualidade de publicação.
npx clawhub@latest install baoyu-translateBaoyu Translate é uma skill de tradução estruturada que converte artigos e documentos entre idiomas usando três modos progressivamente mais completos: rápido (tradução direta), normal (analisar e depois traduzir) e refinado (analisar, traduzir, revisar e polir até qualidade de publicação). Ela lida com conteúdos longos por meio de divisão inteligente com reconhecimento de markdown, mantém a consistência terminológica através de glossários mesclados e salva todos os arquivos intermediários para total transparência. Configurável por meio de um arquivo de preferências EXTEND.md que mantém seu idioma de destino, estilo, público-alvo e glossários personalizados entre as sessões.
Escolha rápido para saída direta e ágil, normal (padrão) para tradução com análise prévia e uma sugestão de aprimoramento para continuar o refinamento, ou refinado para um pipeline completo de 6 etapas com qualidade de publicação: analisar → rascunhar → criticar → revisar → polir.
Para conteúdos que excedam 4.000 palavras, a skill divide o markdown nas fronteiras de blocos (títulos, parágrafos, listas, blocos de código, tabelas) utilizando um script chunk.ts integrado. Os fragmentos são traduzidos em paralelo por meio de subagentes quando disponíveis e, em seguida, mesclados — garantindo a integridade estrutural e a consistência terminológica ao longo de todo o documento.
Armazene seu idioma de destino padrão, modo, público-alvo, estilo e glossários personalizados em um arquivo EXTEND.md. A skill verifica três locais em ordem de prioridade (projeto → configuração XDG → diretório home) e guia você por uma configuração inicial caso nenhum arquivo seja encontrado.
Combine entradas de glossário inline, arquivos de glossário externos e um glossário de referência EN→ZH integrado. Em documentos longos, a skill pré-extrai substantivos próprios e termos recorrentes antes de dividir o conteúdo em partes, garantindo traduções consistentes em todo o documento.
Controle a voz e o tom independentemente do público com predefinições que incluem storytelling, formal, technical, literal, academic, business, humorous, conversational e elegant. Descrições de estilo personalizadas (por exemplo, --style "poético e lírico") também são aceitas.
Cada execução de tradução salva seus arquivos de trabalho — análise, prompt montado, rascunho, crítica, revisão — em um diretório de saída nomeado, junto com o arquivo final translation.md. Nada é perdido, e cada decisão pode ser auditada.
Cole ou indique um artigo em inglês, escolha o modo normal e obtenha uma tradução para o chinês com terminologia de domínio renderizada de forma consistente. Após a conclusão, responda "继续润色" para acionar as etapas de revisão e polimento para um resultado pronto para publicação.
Para uma especificação em markdown de 10.000 palavras, a skill extrai a terminologia, divide o documento em partes, traduz-as em paralelo por meio de subagentes e mescla o resultado — tudo isso aplicando um glossário compartilhado para manter os termos técnicos consistentes em todas as seções.
Use o modo refinado com --style academic ou --style business e --audience academic ou --audience business para produzir uma tradução aprimorada que corresponda ao registro e ao tom esperados por leitores profissionais ou acadêmicos.
Configure um EXTEND.md uma vez com seu idioma de destino preferido, estilo e um glossário específico do projeto. Cada tradução subsequente nesse projeto herda automaticamente essas configurações sem precisar especificá-las novamente.
bun ou npx deve estar instalado para executar os scripts de chunking de markdown. Se nenhum dos dois estiver presente, a skill solicitará que você instale o bun.npx clawhub@latest install baoyu-translatenpx clawhub@latest install baoyu-translateFaça login para escrever uma avaliação
Nenhuma avaliação ainda. Seja o primeiro a compartilhar sua experiência!